Vasco Electronics Translator V4
+5 Varianten
Vasco Electronics Translator V4
(786)
4,2
786 Bewertungen bei
5
479
4
149
3
70
2
15
1
70

Echtzeit Übersetzer, elektronisches Wörterbuch, Arabisch, Chinesisch (Kantonesisch), Chinesisch (traditionell), Chinesisch-Mandarin, Deutsch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, 108, Aussprache, Foto Übersetzer, KI Technologien, Sprachausgabe, Spracheingabe, Sätze, USB-C, Bedienungsanleitung, Ladegerät, Tragschlaufe, USB-Kabel, integrierte SIM Karte, 134

... weniger
Ersparnis: 1 %
ab 389,00

schnell lieferbar

Vasco Electronics Translator V4 Stone Gray
+4 Varianten
Vasco Electronics Translator V4 Stone Gray
(540)
4,2
540 Bewertungen bei
5
313
4
113
3
48
2
16
1
48

Echtzeit Übersetzer, elektronisches Wörterbuch, Arabisch, Chinesisch (Kantonesisch), Chinesisch (traditionell), Chinesisch-Mandarin, Deutsch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, 108, Aussprache, Foto Übersetzer, KI Technologien, Sprachausgabe, Spracheingabe, Sätze, USB-C, Bedienungsanleitung, Ladegerät, Tragschlaufe, USB-Kabel, integrierte SIM Karte, 134

... weniger
Ersparnis: 2 %
ab 389,00

schnell lieferbar

Lexibook NTL2000-00
Lexibook NTL2000-00
(106)
3,5
106 Bewertungen bei
5
41
4
22
3
11
2
7
1
24

Echtzeit Übersetzer, 45, LCD

Ersparnis: 19 %
ab 135,00

schnell lieferbar

Pocketalk Übersetzer S
+2 Varianten
Pocketalk Übersetzer S
(329)
3,7
329 Bewertungen bei
5
151
4
72
3
29
2
23
1
52
Note ∅ 2,0

Echtzeit Übersetzer, Multi-Wörterbuch, elektronisches Wörterbuch, Deutsch, Englisch, uvm, 75, Aussprache, Datenbank, Multi-Wörterbuchsuche, Sprachausgabe, Touchscreen, USB-C, 75

... weniger
ab 299,00

schnell lieferbar

Ratgeber für Sprachübersetzer

Eine Person dreht einen Knopf an einem Sprachübersetzer, um eine Sprache auszuwählen

Unter dem Label „Sprachübersetzer“ findest du mittlerweile eine Vielzahl an unterschiedlichen Geräten. Wie wichtig und komfortabel ein solcher Übersetzer ist, merkst du spätestens, wenn du dich im Ausland verständlich machen möchtest und versuchst, mit Händen und Füßen zu reden. Mit einem Sprachübersetzer geht das sehr viel einfacher und bequemer. In Sekundenschnelle kannst du jedes Wort in die gewünschte Sprache übersetzen, sodass eine verständliche Kommunikation problemlos möglich ist.

In diesem Ratgeber erfährst du alles rund um das Thema Sprachübersetzer. Ich verrate dir unter anderem, wie ein Sprachübersetzer funktioniert und wie viele Sprachen ein solches Gerät übersetzen kann.

4 Fragen & Antworten FAQ zum Thema Sprachübersetzer

Ein Sprachübersetzer ist ein Gerät für die Übersetzung von gesprochener oder geschriebener Sprache. Diese Funktion erfordert in der Regel ein Ineinandergreifen von drei verschiedenen Anwendungen:

  • automatische Sprachenerkennung bei der Bild-/Text-/Spracheingabe
  • maschinelle Übersetzung des erkannten Inhalts
  • akustische Wiedergabe der Übersetzung (Sprachausgabe mittels „Text-to-Speech“)

Die Qualität dieser drei Komponenten entscheidet maßgeblich über die Qualität eines Übersetzungsgeräts.

Viele Sprachübersetzer bieten dir neben der Spracheingabe, Übersetzung und Sprachausgabe eine Reihe von Zusatzfunktionen. Welche davon für dich wichtig und interessant sind, hängt vom Einsatzbereich ab.

Möchtest du den Übersetzer vor allem im Urlaub nutzen, ist die Foto-Übersetzer-Funktion, mit der du fremdsprachige Warnhinweise oder Speisekarten per Aufnahme mit deiner Kamera übersetzen kannst, besonders praktisch. Möchtest du mit dem Sprachcomputer hingegen eine Sprache lernen, bieten sich neben einer Sprachlern-Anwendung auch Funktionen zum Einstellen der Geschwindigkeit der Aussprache oder zum Weiterleiten einer Übersetzung für den Ausdruck am Computer an.

Besonders hochklassige Modelle verfügen neben einem Foto-Übersetzer auch über einen Anruf-Übersetzer.

Das kommt auf den Translator an. Geräte mit leistungsstarken, geräuschunterdrückenden Mikrofonen liefern optimale Eingangsdaten für die automatische Spracherkennung und die nachfolgende Übersetzung. Gute Sprachübersetzer zeigen zudem den erkannten Inhalt am Bildschirm an, denn nur so ist es möglich, eine falsche Datengrundlage für die Übersetzung zu erkennen und, falls nötig, die Eingabe zu wiederholen.

Neben der Übersetzungsgenauigkeit spielt auch die Geschwindigkeit des Übersetzungsgeräts eine wichtige Rolle. Die besten Geräte erzielen Übersetzungsgeschwindigkeiten von unter 0,5 Sekunden und werden daher auch als “Echtzeitübersetzer” bezeichnet.

Ein gutes Übersetzungsgerät ist immer ein Zwei-Wege-Übersetzer, der jedes Sprachpaar in beide Richtungen übersetzt, also zum Beispiel nicht nur Deutsch-Japanisch, sondern auch Japanisch-Deutsch. Die besten Übersetzer ermöglichen dir zudem echte Gespräche und bieten dir dafür eine spezielle Dialogfunktion.

Das variiert von Übersetzer zu Übersetzer. Moderne Modelle übersetzen mittlerweile durchschnittlich 50 bis 70 verschiedene Sprachen.

Aussagekräftiger als die reine Anzahl der verfügbaren Sprachen ist jedoch die Frage, ob das Gerät alle Sprachen frei kombinieren kann. Manche Sprachcomputer übersetzen zum Beispiel Deutsch-Englisch und Deutsch-Japanisch, aber nicht zwingend auch Englisch-Japanisch. Sind alle verfügbaren Sprachen frei kombinierbar, wächst die Anzahl der möglichen Sprachpaare und damit auch der Einsatzbereich des Übersetzers.

Entscheidend ist zudem die Übersetzungsgenauigkeit für jede mögliche Sprachkombination. Dies ist je nach verwendeter Übersetzungstechnologie sehr unterschiedlich. Manche Geräte liefern gute Ergebnisse für bestimmte Kombinationen wie zum Beispiel Deutsch-Englisch, schneiden bei anderen Sprachpaaren, wie beispielsweise, Japanisch-Deutsch aber schlecht ab. Deshalb nutzen die leistungsstärksten Geräte für jede Sprachkombination die jeweils beste verfügbare Übersetzungstechnologie.

Nach aktuellem Stand der Technik brauchen Übersetzungsgeräte grundsätzlich eine Datenverbindung, um eine gute Erkennungs- und Übersetzungsqualität zu liefern. Seriöse Anbieter weisen daher darauf hin, dass die teilweise mitgelieferten „Offline Sprachen“ deutlich schlechter übersetzt werden.

Klassische Offline Übersetzer findest du beispielsweise lediglich als elektronisches Wörterbuch, welches jedoch keine gesprochene Sprache, sondern nur einzelne Wörter oder Phrasen übersetzt. Offline Sprachübersetzer gibt es also quasi nicht.

Achte in jedem Fall darauf, ob das Gerät die benötigte Datenverbindung selbst herstellt oder nur übersetzt, wenn es zum Beispiel die Verbindung eines Smartphones nutzen kann. Hochwertige Sprachübersetzer verfügen stets über eine eigene Internetverbindung. Aber auch hier gibt es Unterschiede, denn ein Teil der Geräte kann die benötigte Internetverbindung nur über WLAN herstellen. Die besten Sprachübersetzer verfügen zusätzlich zum WLAN über eine eingebaute SIM, mit der sie die Datenverbindung auch mobil herstellen können. Solche Sprachübersetzer übersetzen damit auch unterwegs auf Auslandsreisen.

Checkliste für einen guten Sprachübersetzer

Nachfolgend habe ich dir einige Kriterien aufgelistet, die einen guten und zuverlässigen Sprachübersetzer ausmachen.

Neben der Möglichkeit einer Spracheingabe und -ausgabe sind auch gute Lautsprecher sowie ein zuverlässiger Kundenservice bei Problemen ausschlaggebend. Hinzu kommen unter anderem diese Punkte:

  • geräuschunterdrückende Mikrofone
  • Anzeige des erkannten Inhalts
  • Übersetzungsgenauigkeit
  • Dialogfunktion für Gespräche
  • freie Kombination aller Sprachen
  • Übersetzungsgeschwindigkeit unter 0,5 Sekunden
  • eigene Internetverbindung über WLAN
  • zusätzlich eigene mobile Internetverbindung
  • keine Folgekosten
  • Aktualisierungsfunktion
  • Foto-Übersetzer
  • Anwendung zum Sprachenlernen
  • Einstellen der Aussprachegeschwindigkeit